Chat with us, powered by LiveChat

Перевод файлов Adobe FrameMaker

Если вам нужно перевести сложные или большие документы Adobe FrameMaker, Trusted Translations подготовит для вас профессионально переведенный и тщательно отформатированный готовый документ. Наши квалифицированные переводчики качественно переведут любые мультимедийные материалы Adobe FrameMaker, чтобы вы могли расширить трансляцию на более широкую аудиторию, а специалисты по дизайну превратят перевод в готовый файл.

Особенности перевода файлов Adobe FrameMaker

Перевод документа Adobe FrameMaker может быть довольно сложным процессом, который требует слаженной работы команды переводчиков и верстальщиков. В Trusted Translations мы обращаем внимание на каждую деталь документа Adobe FrameMaker, от встроенных изображений, указателей, оглавлений и перекрестных ссылок до заголовков, сносок, субтитров и прочего, потому что мы понимаем, что в переводе не бывает неважных элементов. Наши верстальщики позаботятся о том, чтобы ни один элемент документа не был пропущен, а наши переводчики точно переведут каждую строчку текста. Кроме того, мы делаем переводы на языки, которые технически не поддерживаются Adobe FrameMaker, поэтому вы можете не только достичь своей аудитории, но и одновременно расширить ее.

Перевод файлов MIF

Доверив Trusted Translations перевод своих проектов Adobe FrameMaker, вам не придется ни о чем беспокоиться в процессе перевода. Мы — ваше универсальное решение в сфере переводов. Отправив нам документ Adobe FrameMaker вы получите полностью переведенный и отформатированный документ Adobe FrameMaker, готовый к немедленному использованию. Это означает, что вам не придется конвертировать документ Adobe FrameMaker в другой формат, например, расширенный текстовый формат (RTF), перед отправкой. Наши верстальщики преобразуют документ в формат MIF, который полностью сохраняет весь контент, созданный с помощью Adobe FrameMaker. Поскольку формат MIF совместим с автоматизированными системами перевода, это позволяет нам сделать для вас максимально точный перевод. После перевода мы преобразуем готовый файл обратно в Adobe FrameMaker. А затем проведем окончательную проверку качества, чтобы убедиться, что каждый элемент документа правильно отформатирован и хорошо виден.